
" Чем, рассуждая вообще, хороша эта повесть (Некто с Казанского вокзала)? Тем, прежде всего, что она исполнена той здоровой энергии сюрреализма, которой так не хватает нынче многим произведениям отечественной словесности. Той же энергией дышат и другие включённые в сборник вещи."
-- Саша Соколов
"Лица необщим выраженьем" удивил меня Александр Мигунов (Виктор Брук). Бог знает, с какой стати среди нашего литературного многообразия встречаются совсем уже не похожие ни на что – диковинные экземпляры."
-- Владимир Салимон
" Рассказ Александра Мигунова (Виктора Брука) Белоглазая Продавщица может сделать его автора знаменитым в самое ближайшее время".
-- Из обзора журнала "Золотой век"
"Проза Помещика (Виктора Брука) и впрямь хороша, нежна, сюрреалистична, а местами – пронзительна."
-- Николай Климонтович
"Вчера закончил чтение Полей и, несмотря на запрет, не могу удержаться от вопля восхищения! Какой Вы, право, талантливый! Наверное, многие уже говорили Вам об этом. Но, грешным делом, не ожидал. Наученный опытом, открывал Вас с изрядной долей осторожности и скепсиса. И вот неожиданная радость, аж слюнки текут от зависти. Какое пиршество языка, живописания, выдумки! Как всё свежо, естественно и хватко! Какая светлая грусть и неподдельная тоска! Одним словом, захлёбываюсь от восторга. Все бытовые сцены, диалоги пронзительно точны – самый сок и смак жизни!"
-- Лев Ленчик
"The author has a very well-developed imagination and sense of fantastic... He has a unique style!"
-- Writer's Digest
2000 National Self-Published Book Awards
“How I truly did love the stories!... As before, they show a genius for a vividly detailed narrative, at times very funny and other times profound. The translation is a gift to the English-speaking world... I was transfixed by the story "Ten Past Ten," which I selected at random from the table of contents. I found it riveting and richly textured. The story changes how we view the world. It tears the two-dimensional canvass of an ordinary and common view and fits us with a prism through which we see things from a vivid and deeply different, multi-dimensional perspective. The story is evocative and, like a dream, delicate. Apply too much logic (ordinary perspective) and it crumbles into madness, defying rational understanding. Dreams, like a veil of smoke, are too ephemeral to grasp. The reader must learn to read on and allow a confluence of his own stream of consciousness with that of the boy's. Perhaps, then, the reader, too, will die and be reborn to a new urgency of the need to understand who he is and why he is here.”
-- Larry Stammer
"Splendid writing! Your narration is full of charm. Your Russian-American language (syntax, use of terms, an so on) can become "a style". A "New Style", able to attract many new readers.”
-- Marco Mascardi, Italian writer
"I did enjoy reading your book. You are an excellent writer! I wish you well with " Hotel" and all your future work. You certainly deserve success."
-- Patrick Smith
"The six stories of Brook’s fantasy-rich collection (his first to be translated into English) revolve around traditional Russian themes of loneliness and despair, transposed to foreign locales and flavored with a touch of poetic whimsy. After a few strong drinks, the depressed Russian village schoolteacher, the protagonist of the title story, watches a kaleidoscopic world of fantastic imagery unfold as he brazenly envisions searching for “paradise on earth” alongside Portuguese explorer Vasco da Gama. Some stories’ exotic settings disguise simple plots. In “A Ceiling with Lizards,” a Russian man seeks shelter in a guesthouse in India where a young American teacher lives. He expects a romantic interlude, while she’s desperately trying to escape a life of predictable expectations. “A Veranda for Showers,” also set in India, features an American businessman with the uncanny ability to observe precise moments in life when “everything comes together.” But when he tries to capture paradise by photographing a woman bathing under his hotel window, he is cruelly punished for his arrogance. Other stories rely less heavily on reverie. “Vodka and Broads,” the humorous final tale, tells of a Russian businessman who immigrates to America and plots to achieve an independently wealthy life without ever actually working. Brook’s prose is lyrical and evocative, with the intense, stop-motion energy of music video montage."
-- Publishers' Weekly
TESTIMONIALS BY READERS (posted on www.amazon.com)
“These are stories for study, for re-reading, for analysis, for plumbing the depths of both human experience and the art of writing. Especially, these are stories for sharing with other lovers of REAL literature, those who are able to undertake an analysis of the nature of reality. Challenge yourself!”
“Coupling beautiful imagery with eloquent stream of consciousness writing, Victor Brook explores life and humanity in a way that is both refreshing and captivating. His ingenious insights will undoubtedly make a lasting impression on every reader. This book is a must for anyone who wants to understand life in a new and profound light.”
“Victor Brook's stories talk about things that concern all human beings: loneliness, wasted lives, breaks in communication between men and women, misunderstanding of different cultures, broken dreams, and many other serious subjects. However, the stories are not "dark;" a spark of humor, a fanciful dream, or a beautiful description often softens their seriousness. Readers need not fear that the stories will relate and appeal only to Russians. On the contrary, Brook's works are universal and his characters could have been born in any country. This is great literature written in a style that will appeal to many readers.” |